Showing posts with label beauty. Show all posts
Showing posts with label beauty. Show all posts

Sunday, January 8, 2017

Beauty Trends for 2017最新妝容流行趨勢

還在關注韓式平眉、水光肌、咬唇妝?那你就OUT了!2017年的美妝時尚將回歸自然淡雅,濃重的高光和誇張的修容將不再流行。彩色睫毛、雀斑妝、漸變唇等妝容將成為最潮的彩妝趨勢。一起來看看2017年必須get的彩妝術還有哪些吧。

Vocabulary

contour: 外形,輪廓
luscious: 十分性感的


ombre: 顏色深淺漸進的


If you've only just mastered the art of contouring and highlighting, look out.如果你剛剛才掌握修容和高光的技巧,那要注意了。An expert has predicted which beauty trends will set Instagram ablaze in 2017 - and fortunately, they don't all require incredible skill and a careful hand.有專家預測了2017年將在Ins走紅的美妝趨勢——幸運地是,掌握它們不需要驚人的技巧和細緻的手法。

Rather than heavy-handed highlighting and dramatic contouring, makeup artist Rachael Brook told news.com.au that she is looking forward to a return to natural looks next year. 化妝師瑞秋•布魯克告訴澳大利亞新聞網,她預計明年的妝容將回歸淡雅自然,而不再流行濃重的高光和誇張的修容。

'We will see more creamy, blended contours rather than harsh distinctions between contour and highlight,' Ms Brook told the website.布魯克告訴該網站,"我們看到的修容顏色將是偏奶油色的,且暈染更自然,修容和高光之間沒有強烈對比。 Here are Ms Brook's top trends to start experimenting with in the New Year...以下就是布魯克認為明年將流行起來的最潮風尚……



FAKE FRECKLES 仿雀斑妝


Ms Brook says natural, beautiful skin will be huge this year - with 'raw' skin teamed with bold eye and lip make up.布魯克女士稱,明年將流行在"未打底"的肌膚上畫上明顯的眼唇妝以打造自然、靚麗的肌膚感。Freckles will be such a huge trend, that even if you aren't naturally blessed - they can be drawn on or even stuck on. 雀斑妝將火到即便你沒有天生的雀斑也可以畫上甚至是貼上。


SUNSTRIPPING 曬傷妝

Forget strobing, 'sunstripping' is the latest craze to make your skin appear sun-drenched without a vacation. 別想著水光妝了,明年的最新潮流是"曬傷妝",即使你沒有去度假,這種妝容也能讓你的皮膚看起來像沐浴過陽光一樣。 Instead of using highlighter, the look is achieved by using a matte bronzer and sweeping it generously across the nose and both cheeks before blending out.
打造這款妝容使用的是古銅色的啞光修容粉,而不是高光粉,將啞光修容粉輕輕的刷過兩頰和鼻子,直至暈染開。



COLOUR COORDINATION 色彩協調

Ms Brook says colour co-ordinated beauty looks will be huge in 2017 - sweeping one shade of blush from the eyelids down to around the cheeks. 布魯克稱,色調一致的美妝造型將風靡2017——打造這種妝容要將同一色調的腮紅從眼瞼掃至臉頰周圍。The look is complete with a lip colour in the same shade, but can also be applied lightly for a more 'naturally flushed' look, according to Ms Brook. 再配上同色系的唇彩就完妝了。但是也可以把妝上得更柔和,打造更"自然紅暈"的妝容

COLOURED MASCARA 彩色睫毛膏

Black will still be big in the New Year when it comes to luscious lashes, but Ms Brook says 'coloured mascara is here to play!' 提到性感迷人的睫毛,2017年主要流行的還是黑色。但布魯克稱,"彩色睫毛膏也會湊個熱鬧!" She says electric blue lashes paired with a smoky eye is a fun look, but if you're nervous about experimenting with such a bold colour, try metallic gold instead. 她說,電光藍睫毛搭配煙熏妝的妝容很有意思,但如果你沒有信心嘗試這樣大膽的顏色,可以試著用金屬黃色代替。


BOLD LIPS AND FEATHERED EDGES 大膽的唇色和羽狀唇邊

Ms Brook says bold - sometimes bright and sometimes dark - lips will be a massive trend, with looks including feathered edges, high shine, metallic, ombre and glitter making a comeback.
布魯克稱,顏色大膽(亮色或暗色)的唇妝將是2017年的大勢,羽狀唇邊、亮晶晶的唇妝、金屬唇色、漸變唇色以及帶有亮片的唇妝等將再度流行。


COLOURED ILLUMINATORS 彩色的提亮乳

Coloured highlighters lit up Instagram in 2016, but Ms Brook says 2017 will be all about coloured illuminators. 2016年,彩色的高光粉在Ins上走紅,但布魯克稱,2017年流行的將是彩色的提亮乳。She says using a product like MAC Strobe Cream, which is now available in multiple colours, will give you the illusion of being 'lit from within.'
魅可的晶亮潤膚乳現在已經有多種顏色選擇,這類產品會幫你營造一種皮膚"由內而外散發光彩"的錯覺。


Tuesday, August 19, 2014

Obsessive cosmetic surgery fan says she’ll never get old 執著的整型手術迷說她永遠不會變老

A doctor injects Botox into smile wrinkles on the bridge of a lady’s nose in Los Angeles, California on Sept. 11, 2009. 一名醫師二00九年九月十一日於加州洛杉磯,在一名女子鼻樑的皺紋上,注射肉毒桿菌。Photo: Bloomberg 照片:彭博社 

Little girls do, in general, grow out of their obsessions with dolls. But Orit Fox never did.
The 34-year-old Israeli model’s ambition is to turn herself into a life-size plastic Barbie doll using cosmetic surgery and hold off aging at the same time.
To do it, she has her plastic surgeon on call 24 hours a day and visits whenever she spots a wrinkle or is feeling less than happy about her looks.
“I like beauty,” she explains. “Visually, I look like Barbie, like a doll. Men love my body. It’s like a dream, a fantasy.”
Orit gained global notoriety in 2012 when a video of her being bitten on the breast by an angry snake during a photo shoot went viral.
Rumors that the snake had died thanks to its silicone-filled snack followed, but according to Orit, the reptile is still alive and none the worse for its 15 minutes of fame.
Orit says she has no plans to wind down her career or her plans for more surgery.
“I cannot stop this obsession to my beauty,” she insists.
Despite the painful nature of most of the procedures, Orit says she is willing to put up with just about anything to keep her looks.
(Liberty Times)



TODAY’S WORDS
今日單字
1. hold off v. phr.
抵擋;拖延 (di2 dang3; tuo1 yan2)
例: We should hold off making a decision until we have enough information.
(我們應該等有足夠資訊再做決定。)
2. none the worse for phr.
不受…影響 (bu2 shou4 … ying2 xiang3)
例: He seems to be none the worse for these setbacks.
(他似乎不因這些挫折而氣餒。)
3. wind down v. phr.
鬆懈;放鬆 (song1 xie4; fang4 song1)
例: You need to wind down a bit.
(你需要稍微放鬆一點。)


小女孩通常因為長大成人而擺脫對玩偶的著迷。但歐瑞特.福克斯從來沒有。
這名三十四歲的以色列模特兒志在藉整型手術將自己變成真人芭比娃娃,抵擋老化腳步。
為了做到這一點,她要她的整型醫師全天待命,只要她發現一絲皺紋或不滿意她的樣貌,就去找整型醫師。
「我喜歡美麗,」她解釋。「在視覺上,我看起來像芭比,像個玩偶。男人喜歡我的身體,它就像是幻想夢境。」
歐瑞特二0一二年因一段她拍照時被一隻蛇怒咬胸部的影片廣為流傳,而名聞全球。
傳言說那隻蛇後來因為吃到她胸部的矽膠填充物而喪命,但根據歐瑞特的說法,那隻蛇還活得好好的,沒有因為短暫紅了一下而付出代價。
歐瑞特說,她不打算結束模特兒生涯,或減少未來的整型手術計畫。
「我停止不了這種對自己美麗的著迷,」她堅持。
儘管手術大都是痛苦的,但歐瑞特說,為了保持容貌,她願意忍受一切。
(自由時報/翻譯:管淑平)

Grammar語法


名詞 Noun

動詞 Verb

形容詞 Adjective

慣用語 Idiom