About a third of women worldwide have been physically or sexually assaulted by a former or current partner, according to the first major review of violence against women.
In a series of papers released by the World Health Organization and others, experts estimated nearly 40 percent of women killed worldwide were slain by an intimate partner and that being assaulted by a partner was the most common kind of violence experienced by women.
The WHO defined physical violence as being slapped, pushed, punched, choked or being attacked with a weapon. Sexual violence was defined as being physically forced to have sex, having sex because you were afraid of what your partner might do and being compelled to do something sexual that was humiliating or degrading.
The report also examined rates of sexual violence against women by someone other than a partner and found about 7 percent of women worldwide had previously been a victim.
Globally, the WHO review found 30 percent of women are affected by domestic or sexual violence by a partner. The report was based largely on studies from 1983 to 2010. According to the UN, more than 600 million women live in countries where domestic violence is not considered a crime.
(AP)
TODAY’S WORDS 今日單字
1. domestic adj.
家庭的;愛家的 (jia1 ting2 de5; ai4 jia1 de5)
例: His second marriage has made him very domestic.
(他的二度婚姻使他變得非常喜愛家庭生活。)
2. compel v.
強迫;使不得不 (qiang1 po4; shi3 bu4 de2 bu4)
例: She was compelled to take the responsibility for her husband’s wrongdoing.
(她不得不承擔她丈夫惡行的責任。)
3. degrading adj.
有辱人格的;丟臉的 (you3 ru4 ren2 ge2 de5; diu2 lian3 de5)
例: The poor man believed that accepting charity was degrading.
(那窮人認為接受施捨有辱人格。)
第一份檢視婦女受暴的重要評論指出,全球約三分之一婦女遭前任或現任伴侶施加身體或性攻擊。
在世界衛生組織與其他單位公布的一系列報告中,專家估計全球近百分之四十遭殺害的婦女是死於親密伴侶之手,而被伴侶攻擊是女性所經歷的最普遍暴力類型。
世衛將身體暴力定義為被掌摑、猛推、拳打、掐頸或武器攻擊。性暴力則定義為被迫性交,亦即性交是因害怕伴侶可能的行動,而被迫從事令人羞辱或有辱人格的性作為。
這份報告也檢視不是遭伴侶施暴的婦女性暴力比率,發現全球約百分之七婦女以前就是受害者。
全球而言,世衛的這份評論發現百分之三十婦女受伴侶家暴或性暴力衝擊。這份報告大幅以一九八三年至二○一○年的研究為基礎。根據聯合國的資料,超過六億婦女生活在不把家暴視作犯罪的國家。
(美聯社/翻譯:魏國金)
No comments:
Post a Comment